Irene Grandi - Onde Nere (It - En / Ch)







Testo (lyrics), translated by Paris Tung.


Onde nere
Black waves
黑浪


Che caldo fa in città
vorrei andare via
e tu come stai?
Nei tuoi silenzi c'è qualcosa che non va
un grido che non può uscire
le mani tremano vapori di follia
mi ubriacano
e la tua ambiguità confonde

It's so hot in the city,
I would like to pass by,
and how about you?
In your silences, something goes bad.
I even can't cry out.
Your hands tremble in fumes of frenzy,
embracing me with ambiguity.


悶熱難耐的城市
我想就這麼走過 你呢?
你的沉默 宣告終結
我甚至哭不出來
你的手在狂熱的煙霧中顫抖
帶著遲疑與不確緊緊擁著我






Sembri strano, non so più capire chi sei
Non so neanche perché ci facciamo del male

It seems strange that I can't understand you anymore.
I also don't know why we couldn't make it work anymore.


非常奇怪 我居然再也認不出你
我也不知 為何我們無法長相久

Mentre i delfini e le balene tra le onde nere parlano di mare e di bellissime sirene
Mentre i delfini e le balene tra le onde nere danzano la notte e non si arenano nelle bugie

In black waves, dolphins and whales talk about sea and beautiful silence.
In black waves, dolphins and whales dance in the night and don't strand for lies.


黑浪裡 海豚和鯨魚聊著大海與美麗寂靜
黑浪裡 海豚和鯨魚在夜裡舞動 永不在謊言裡擱淺

Mi perdo nel tuo blu
sprofondo dentro te
La cosa più vera che c'è
qualcosa che non so
ma che tu vuoi o non vuoi confessarmi
e che ora sta emergendo da te
misteriosa


I lost in your blue and sank inside you.
The realest thing here is that
I don't whether you want to admit or not.
And I don't know when you would surface from your mystery.

我迷失 沈溺在你的湛藍之中
在這裡 最真實的是……
我不知道你究竟想不想承認
也不知你何時才會從神祕中浮出


Mentre i delfini e le balene tra le onde nere parlano di mare e di bellissime sirene
Mentre i delfini e le balene tra le onde nere danzano la notte e non si arenano nelle bugie
Danza tra le onde nere
Scivola tra le catene
Sciogli questi nodi sotto questo temporale



In black waves, dolphins and whales talk about sea and beautiful silence.
In black waves, dolphins and whales dance in the night and don't strand for lies.
Dancing in the night and don't strand for lies.
Slipping in to chains.
Now it's time to lose these knots.



黑浪裡 海豚和鯨魚聊著大海與美麗寂靜
黑浪裡 海豚和鯨魚在夜裡舞動 永不在謊言裡擱淺

在夜裡舞動 永不在謊言裡擱淺
我倆卻深陷重重鎖鏈裡
現在是時候解開死結了

Risalire dagli abissi e non gridare più
Diventare quella forma fluida e limpida di una città sommersa


Stand up from the abysses and don't cry anymore.
Become the flowing and bright figure in a drowning city.




從這深淵裡站起且永不再悲歎
幻化為這海底城市的一道流光


ーーーーーーーーーーーーー
禁止任意轉載
All rights reserved.




今天早上睡不著時亂翻翻到一半,現在完成它。
其實我一直很想翻譯這首歌很久了。
我很喜歡這首歌的旋律,但我義大利文沒有好到光是聽或看歌詞就能完全知道她在唱啥,
所以只要是想知道意思的歌,都要翻譯過後才能確定。
(而且翻譯有沒有錯也很難說)
我覺得今天大概是我累積了一年多(?)的翻譯養分大爆發日

1 comment:

  1. Fine way of telling, and nice post to obtain data regarding my
    presentation subject matter, which i am going to deliver in academy.
    my webpage - insomnia cures home remedies

    ReplyDelete